機械兵団の進軍:MTGアリーナの豆知識

スポンサーリンク

今回MTGアリーナで試合前にランダム表示される豆知識の中から、カードセット「機械兵団の進軍」に関する内容を取り上げる。

豆知識には新ファイレクシアによる次元間侵略戦争に関する貴重な情報を見ることができる。

MTGアリーナの豆知識がどんなものかは以前に取り上げた記事(リンク)を参照のこと。

ニューカペナ:MTGアリーナの豆知識
マジック・ザ・ギャザリング(MTG)のカードセット「ニューカペナの街角」のストーリーや設定に関係した『MTGアリーナの豆知識』を収集してまとめた。

追記(2023年4月30日):対戦待ち画面でテキスト空白がどのように表示されるのかの画像を追加した。

追記(2023年5月12日):MTGアリーナのアップデートで、豆知識の日本語版が欠落したパターンがようやく補完されたためその旨を加えた。

機械兵団の進軍の豆知識

機械兵団の進軍の豆知識
MTGアリーナより引用

カードセット「機械兵団の進軍」の豆知識は全部で12種類である。

豆知識の内訳は、侵略樹が1種類、新ファイレクシアが侵略する次元9種類、読解不能なファイレクシア語2種類だ。

メモ:豆知識の収集方法
豆知識の収集は前回から簡単になっており、メニュー画面のお知らせを開いて確認するだけで全種類を閲覧できる。もう対戦前の待機画面にランダムに表示される豆知識をひたすら根気よく収集する必要はない。



日本語版の不具合

機械兵団の進軍の豆知識(空白)
MTGアリーナより引用

MTGアリーナの日本語版には不具合があり、今回の豆知識のうち3種類が日本語テキストが表示されず、ただの空白となっている。

本記事で扱っているストーリー系の豆知識は2種類が該当しているため、本サイトで独自翻訳をして掲載している。「豆知識その1:侵略樹」と「豆知識その2:アルケヴィオスへの侵攻」である。

残りの1種類はカード検索の豆知識で「機械兵団の進軍を検索するには「set:MOM」と入力すること」という旨の内容だ。ちなみに、これはスタンダードの新セットが実装されるたびにいつも登場するお馴染みの豆知識である。

この不具合の原因だが、日本語テキストが欠落しているのか、表示が上手くできていないのか、私には分からない。

追記:カードセット「機械兵団の進軍:決戦の後に」の実装に際したMTGアリーナの更新により、豆知識の欠落した日本語3パターンが正常に表示されるように修正がされた。:追記ここまで

豆知識その1:侵略樹

侵略樹、次元壊し(Realmbreaker, the Invasion Tree)

侵略樹、次元壊し(Realmbreaker, the Invasion Tree)
データベースGathererより引用

The Invasion Tree, or Realmbreaker, was grown from the stolen essence of Kaldheim’s World Tree and is the linchpin to Phyrexia’s conquest of the Multiverse.
引用:英語原文

この豆知識は日本語版の不具合で和訳テキストが無い。本サイトの独自翻訳は以下の通りだ。

侵略樹こと次元壊しは、カルドハイムの世界樹から盗んだ精髄を成長させたもので、ファイレクシアの多元宇宙征服の要です。

新ファイレクシアが次元間越境しての侵略戦争を実行できるのも、この侵略樹が次元を繋ぐ通路を作れるからである。

上述したように、MTGアリーナの更新により以下の日本語文が正常に表示されるようになった。

「次元壊し」とも呼ばれた侵略樹は、盗まれたカルドハイムの世界樹の樹液から育まれた、ファイレクシアによる多元宇宙征服の根幹です。
引用:公式和訳版

豆知識その2:アルケヴィオスへの侵攻

創始ドラゴンの召致(Invocation of the Founders)

創始ドラゴンの召致(Invocation of the Founders)
データベースGathererより引用

Despite being warned ahead of time, Strixhaven University’s faculty were no match for the Phyrexian invaders. Meanwhile, students have been searching the Biblioplex for a fabled ancient spell…
引用:英語原文

この豆知識は日本語版の不具合で和訳テキストが無い。本サイトの独自翻訳はこの通りだ。

事前に警告を受けてはいたものの、ストリクスヘイヴン大学の教授陣はファイレクシア侵略軍に太刀打ちできませんでした。一方、学生たちは伝説の古代呪文を求めて大図書棟を探索していました……

ストリクスヘイヴン大学のあるアルケヴィオス次元への侵略戦争の状況を語っている。

上述したように、MTGアリーナの更新により以下の日本語文が正常に表示されるようになった。

事前に警告を受けていたにも関わらず、ストリクスヘイヴン魔法学院の教授陣はファイレクシアの侵略者に敵いませんでした。一方学生たちは、伝説の古代呪文を求めて大図書棟を探しています……
引用:公式和訳版

豆知識その3:イコリアへの侵攻

コグラとイダーロ(Kogla and Yidaro)

コグラとイダーロ(Kogla and Yidaro)
データベースGathererより引用

Glistening oil has corrupted Ikoria’s crystals, and now even more monstrously mutated monsters clash with bonders and their crystal clad companions…
ぎらつく油はイコリアの水晶を汚染しました。さらに恐ろしく変容した怪物たちは今、眷者や水晶をまとう相棒たちと激突しています……
引用:上が英語原文、下が公式和訳版

イコリア次元への侵略戦争の状況を語っている。

関連記事:コグラとイダーロ
巨大類人猿怪獣コグラ! 巨大亀怪獣イダーロ!

イコリアの2大怪獣が、ドリームタッグを組んでファイレクシア軍に敢然と立ちはだかった!

機械兵団の進軍:コグラとイダーロ
マジック・ザ・ギャザリング(MTG)の伝説のキャラクター「コグラとイダーロ(Kogla and Yidaro)」を紹介。機械兵団の進軍で収録。イコリア次元の異色伝説コンビのストーリーを解説する。

豆知識その4:エルドレイン

とげ刺しフェアリー(Prickle Faeries)

とげ刺しフェアリー(Prickle Faeries)
データベースGathererより引用

Once upon a time, a host of terrible monsters came to Eldraine. While the knights of the Realm fell, the fae are cunning and wily, and the newly Phyrexianized knights need reminding…
むかしむかし、エルドレインに恐ろしい怪物の群れがやってきました。王国の騎士たちは次々に倒れましたが、フェイたちは狡猾に策を張り巡らせました。新たにファイレクシア化した騎士たちは、そのことを思い出す必要があるでしょう……
引用:上が英語原文、下が公式和訳版

エルドレイン次元への侵略戦争の状況を語っている。

冒頭が「むかしむかし」であるが、これはエルドレインがおとぎ話モチーフ世界であるためのお約束の前口上というだけで、内容は現在についての記述である。

「恐ろしい怪物の群れ」と訳された原語は「a host of terrible monsters」だ。今回の新ファイレクシアのストーリー用語では「host」は「徒党」と和訳され、機械兵団を構成する各派閥の単位を指し示している。それを考慮するに、ここの「a host of」という表現はその構成単位を意識したものであろう。

エルドレインに関しては「fae」が「フェイ」とカタカナ音写で訳されるのは少々珍しい。個人的には「フェイ」は歓迎したい訳語だ。

豆知識その5:神河への侵攻

屋上の妨害工作員(Rooftop Saboteurs)

屋上の妨害工作員(Rooftop Saboteurs)
データベースGathererより引用

The samurai of Kamigawa rushed to defend Towashi against Phyrexia, but were tragically converted. It’s now Kamigawa’s ninjas and their use of high-tech weaponry versus the Phyrexianized samurai…
ファイレクシアから都和市を守るため神河の侍たちが駆けつけましたが、悲劇的な変貌を遂げることになりました。神河の忍者たちはハイテク武器を手に、ファイレクシア化した侍と対峙します……
引用:上が英語原文、下が公式和訳版

神河次元への侵略戦争の状況を語っている。

カードセット「機械兵団の進軍」では、ファイレクシアンに改造することを、動詞「to convert」や名詞「conversion」で一貫した表現をしており、これはストーリー用語だと推察できる。ただ、和訳が一定せずにブレていて「改宗」「変換」「回心」「変貌を遂げる」「ファイレクシア化」と言った具合である。おそらく和訳担当陣が原文で表現を統一していることに気付いていないのだろう。豆知識でも同様に訳ブレしている。

ここでは「converted」は「変貌を遂げる」と訳されている。

豆知識その6:カラデシュへの侵攻

玉虫色の刃使い(Iridescent Blademaster)

玉虫色の刃使い(Iridescent Blademaster)
データベースGathererより引用

Thanks to Saheeli Rai’s warnings, the peaple of Kaladesh have time to prepare. Now both sides race to the Aetherflux Reservoir hoping to control the flow of aether in the world…
サヒーリ・ライの警告のおかげで、カラデシュの市民には戦いの準備を整える時間がありました。両陣営はこの世界の霊気の流れを掌握するために、霊気貯蔵器をめぐる戦いを繰り広げます……
引用:上が英語原文、下が公式和訳版

カラデシュ次元への侵略戦争の状況を語っている。

豆知識その7:カルドハイムへの侵攻

世界樹の送り火(Pyre of the World Tree)

世界樹の送り火(Pyre of the World Tree)
データベースGathererより引用

The Invasion Tree has broken into Kaldheim and snarled around the World Tree, causing devastating doomskars. So the denizens of Kaldheim do what they do best and ride out gloriously into battle…
侵略樹がカルドハイムへ侵入し、世界樹に巻き付くと、壊滅的なドゥームスカールが発生しました。カルドハイムの住人たちは力を振り絞り、鬨の声を上げ戦いに向かいます……
引用:上が英語原文、下が公式和訳版

カルドハイム次元への侵略戦争の状況を語っている。

和訳版では「ドゥームスカール」は単数に思わせるが原文は「doomskars」複数形である。つまり、特別に壊滅的な1つのドゥームスカールが起きているのではなくて、「複数のドゥームスカールが発生している」という意味である。

「巻き付く」と訳された原文は「snarled around」で、「もつれ合った」「絡み合った」くらいの意味合い。言葉の雰囲気は、侵略樹が不動の世界樹に巻き付くというよりも、もう少しお互いにぐちゃぐちゃと絡み合ってる感じを受ける。

豆知識その8:ゼンディカーへの侵攻

元凶の粉砕(Shatter the Source)

元凶の粉砕(Shatter the Source)
データベースGathererより引用

Phyrexianized Nahili has returned to Zendikar to use the Skyclaves to convert the entire plane. It’s now up to Zendikar’s residents, and Zendikar’s Roil to stop her…
ファイレクシア化したナヒリはゼンディカーへ戻り、スカイクレイヴを使って次元全体を変換しようとしています。彼女を止められるかは、ゼンディカーの住人たちとゼンディカーの乱動に懸かっているのです……
引用:上が英語原文、下が公式和訳版

ゼンディカー次元への侵略戦争の状況を語っている。

豆知識5で先述したように訳ブレが見られる。ここでは「to convert」は「変換」と訳されている。

豆知識その9:テーロスへの侵攻

永久防護のエファラ(Ephara, Ever-Sheltering)

永久防護のエファラ(Ephara, Ever-Sheltering)
データベースGathererより引用

Due to the nature of faith on Theros, compleation of the gods’ devotees means compleation of the gods as well. Now Ephara leads the citizens of a besieged Meletis against a fully Phyrexianized plane…
テーロスにおける信仰の性質上、神への信心が完成化すればその神もまた完成化することになります。エファラ神は包囲されたメレティスの人々を率い、ファイレクシア化した次元全体に立ち向かいます……
引用:上が英語原文、下が公式和訳版

テーロス次元への侵略戦争の状況を語っている。

「the gods’ devotees」が「神への信心」と訳されているが、この文脈では「神の信者」でないとおかしい。「神への信心が完成化すればその神もまた完成化する」という奇妙な文章が出来上がってしまっているけれど、「信心が完成化する」とはどういうつもりの作文なのだろう。

テーロスにおける信仰の性質上、神の信者が完成化すればその神もまた完成化することになります。エファラ神は包囲されたメレティスの人々を率い、ファイレクシア化した次元全体に立ち向かいます……

テーロスの世界では、人々の信じるものが神として顕在化するという特性があるため、信者がファイレクシアンに変換されると信仰対象である神も影響を受けてファイレクシア化してしまうのだ。正確にどの神が堕落してしまったかは不明であるが、太陽神ヘリオッドをはじめ多くの神々がファイレクシア化してしまった。生き残った神々のうちエファラ神は、都市メレティスで人々を率いて戦っている。

関連記事:クロクサとクノロス
一方、テーロスの死の国では、エイスリオス神の計らいで地獄の番犬が先導し、飢餓のタイタンがファイレクシアンを貪り喰らっている。

機械兵団の進軍:クロクサとクノロス
マジック・ザ・ギャザリング(MTG)の伝説のキャラクター「クロクサとクノロス(Kroxa and Kunoros)」を紹介。機械兵団の進軍で収録。テーロス次元の異色伝説コンビのストーリーを解説する。

豆知識その10:ニューカペナへの侵攻

弱者成敗(Vanquish the Weak)

弱者成敗(Vanquish the Weak)
データベースGathererより引用

Elesh Norn has dispatched Atraxa to New Capenna to cut off Halo at its source. While the Maestro vampires were quickly converted, the rest of the families have set aside their differences to fight this dark angel…
エリシュ・ノーンはアトラクサをニューカペナへ差し向け、光素を元から断つよう命じました。貴顕廊一家の吸血鬼が瞬く間にファイレクシア化し、残る一家は一度しがらみを捨て、闇の天使に立ち向かいます……
引用:上が英語原文、下が公式和訳版

ニューカペナ次元への侵略戦争の状況を語っている。

豆知識5で先述したように訳ブレが見られる。ここでは「converted」は「ファイレクシア化し」と訳されている。

豆知識その11:ファイレクシア語・短

機械兵団の進軍(ファイレクシア語・短)

前々回、前回に引き続き読解不能なファイレクシア語表記の豆知識が含まれているが、今回は2パターン存在している。こちらは短い文章パターンだ。

豆知識その12:ファイレクシア語・長

機械兵団の進軍(ファイレクシア語・長)

もう1種類のファイレクシア語豆知識はこちらの長いパターンである。

ファイレクシア語の翻訳は私にはお手上げなので、有志による解読報告を待ちたい。

機械兵団の進軍の豆知識の関連記事

機械兵団の進軍:ヤーグルとムルタニ
マジック・ザ・ギャザリング(MTG)の伝説のキャラクター「ヤーグルとムルタニ(Yargle and Multani)」を紹介。機械兵団の進軍で収録。ドミナリア次元の異色伝説コンビのストーリーを解説する。
機械兵団の進軍:ドラーナとリンヴァーラ
マジック・ザ・ギャザリング(MTG)の伝説のキャラクター「ドラーナとリンヴァーラ(Drana and Linvala)」を紹介。機械兵団の進軍で収録。ゼンディカー次元の異色伝説コンビのストーリーを解説する。
機械兵団の進軍:コグラとイダーロ
マジック・ザ・ギャザリング(MTG)の伝説のキャラクター「コグラとイダーロ(Kogla and Yidaro)」を紹介。機械兵団の進軍で収録。イコリア次元の異色伝説コンビのストーリーを解説する。
機械兵団の進軍:エラントとジアーダ
マジック・ザ・ギャザリング(MTG)の伝説のキャラクター「エラントとジアーダ(Errant and Giada)」を紹介。機械兵団の進軍で収録。ニューカペナ次元の異色伝説コンビのストーリーを解説する。
機械兵団の進軍:クロクサとクノロス
マジック・ザ・ギャザリング(MTG)の伝説のキャラクター「クロクサとクノロス(Kroxa and Kunoros)」を紹介。機械兵団の進軍で収録。テーロス次元の異色伝説コンビのストーリーを解説する。
機械兵団の進軍:ランクルとトーブラン
マジック・ザ・ギャザリング(MTG)の伝説のキャラクター「ランクルとトーブラン(Rankle and Torbran)」を紹介。機械兵団の進軍で収録。エルドレイン次元の異色伝説コンビのストーリーを解説する。